昨年引っ越しをしてから1年が経つが、まだ一度も行ったことがな
本日、街からの帰りに寄ってみた。
店長らしきやや年配の男性が元気にカウンターに出てきた。
店員:いらっしゃいませ!
わたし:この、チキンフィレサンドセットおねがいします。
店員:こちらドリンクがつきますが、コカ・コーラとホットコーヒ
わたし:じゃ、ホットで。
店員:はい、コカ・コーラですね。
わたし:あ、いえ、ホットで!
店員:(にこやかに)コカ・コーラですね!
わたし:(やや、イラっと・・)いいえ、ホットで!
店員:かしこまりました。コーヒーの種類ですが、
なんちゃらコーヒー(聞き取れなかった)とアメリカンコー
わたし:アメリカンでお願いします。
店員:はい、なんちゃらコーヒーですね。
わたし:いいえ、アメリカンで!!!!
そう言ったきり、コーヒーの準備にかかった男性店員。
わたしはお金をカウンターに出しているのに、お会計もせず・・・
風でひらひらとお札が飛んでいきそうになるのを、端数の10円玉
この店員さん、わたしに肝心なこと聞いてないよな~。
そう思いながら、その男性店員(店長?)さんの背中を見ていると
わたしの心配が的中。
コーヒーと一緒にトレーを出したのだ。
誰がここで食べますって言ったんじゃ~!!!!
と大声を出すわけにはいかないので、
「あの、持ち帰りなんですけど」と背中に向かって声をかけた。
店員:あ、申し訳ございませんでした。
と言いながら、テイクアウト用に包みなおしている。
同時に、指や顔でほかの若い店員さんに指示を出していた。
カウンターにいるほかのお客さまを接客せよという感じで。
う~ん、やはり店長なのか?
お会計をすませてお店を出るとき、背後に聞こえたのが、若い女性
「For here or to Go?」 ↑
もちろん日本語で聞いていましたけど。
この肝心な、しかもマニュアルどおりの質問をちゃんとしていたの
なのに、あの店長さんらしき男性は・・・
この時点で、「もう来ないなここには!」と決めた。
お客さんて、こうやって離れていくということに、あの店長さんら
にしても、ホットとアメリカンが聞き取ってもらえなかった・・・
いったい、ここは、どこ?
ちなみに、ここはどこ?を英語で言うと、
Where is it here? ではありませんね!
ここはどこ?と疑問に思っているのは、自分の感情ですので、
答:Where am I?
となります。
0 件のコメント:
コメントを投稿