Almostは確かに「ほとんど」という意味ですが、
これですと、「もう少しで日本人」「あともうちょっとで日本人だった人」という意味になります。
正しくは
Almost all Japanese
または、
Most Japanese
などです。
正解していましたか?
Almost をいつも「ほとんど」という直訳でとらえていると、とんでもない間違いをしますので
注意が必要ですね。
英語の感覚をつかむためにも沢山の英文を読みましょう!
★ニュースレターでは英語学習ネタ、わたしのオリジナル英語問題などのほか、翻訳トライアルも行なっています(不定期) 。
↓ ↓


0 件のコメント:
コメントを投稿